Регистрации доменов в зоне *.ua осуществляется согласно правилам, установленным Администратором – “Интернет корпорацией по присвоению имен и номеров” (ICANN).
Домен *.ua может быть делегирован как юридическому так и физическому лицу при условии, что Регистрант является владельцем Торговой марки (далее – ТМ) на соответствующий “Знак для товаров и услуг” (далее – Знак).
Подтверждением владения необходимой ТМ является “Свидетельство на знак для товаров и услуг”, выданное Министерством интеллектуальной собственности Украины Государственным департаментом интеллектуальной собственности, который подлежит правовой охране на территории Украины согласно Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков.

Какой домен можно зарегистрировать согласно ТМ:
Имя до “.ua” может быть представлено символами из числа букв латинского алфавита, цифр и знака “-” и должно соответствовать текстовой части Знака, изображенного на второй странице Свидетельства.
Если текстовая часть Знака представлена русским или украинским языком, её транслитерируют, но ни в коем случае не переводят на английский или какой-либо другой язык. Транслитерация осуществляется согласно таблице “Украинская латиница”:
А а |
Б б |
В в |
Г г |
Ґ ґ |
Д д |
Е е |
Є є |
Ж ж |
З з |
И и |
А а |
B b |
V v |
Gh gh |
G g |
D d |
E e |
Je je |
Zh zh |
Z z |
Y y |
І і |
Ї ї |
Й й |
К к |
Л л |
М м |
Н н |
О о |
П п |
Р р |
С с |
I i |
Jі jі |
J j* |
K k |
L l |
M m |
N n |
О о |
P p |
R r |
S s |
Т т |
У у |
Ф ф |
Х х |
Ц ц |
Ч ч |
Ш ш |
Щ щ |
Ю ю |
Я я |
Ь ь |
T t |
U u |
F f |
Kh kh |
С с |
Ch ch |
Sh sh |
Shh shh |
Ju ju |
Ja ja |
J j** |
* – в начале слова, после гласных и апострофа; |
||||||||||
а также согласно “Нормативной таблице для воспроизведения украинских собственных имен средствами английского языка”:
No. |
Укр. буквы |
Лат. буквы |
Примечания |
Примеры применения |
|
1 |
А |
A |
– |
Алушта |
Alushta |
2 |
Б |
B |
– |
Борщагівка |
Borschahivka |
3 |
В |
V |
– |
Вишгород |
Vyshhorod |
4 |
Г |
H , gh |
Н – в большинстве случаев |
Гадяч, Згорани |
Hadiach, Zghorany |
5 |
Ґ |
G |
– |
Ґалаґан |
Galagan |
6 |
Д |
D |
– |
Дон |
Don |
7 |
Е |
E |
– |
Рівне |
Rivne |
8 |
Є |
Ye , ie |
Ye – в начале слова, |
Єнакієве, |
Yenakiieve, |
9 |
Ж |
Zh |
– |
Житомир |
Zhytomyr |
10 |
З |
Z |
– |
Закарпаття |
Zakarpattia |
11 |
И |
Y |
– |
Медвин |
Medvyn |
12 |
І |
I |
– |
Іршава |
Irshava |
13 |
Ї |
I |
Yi – в начале слова, |
Їжакевич, |
Yizhakevych, |
14 |
Й |
Y , i |
Y – в начале слова, |
Йосипівка, |
Yosypivka, |
15 |
К |
K |
– |
Київ |
Kyiv |
16 |
Л |
L |
– |
Лебедин |
Lebedyn |
17 |
М |
M |
– |
Миколаїв |
Mykolaiv |
18 |
Н |
N |
– |
Ніжин |
Nizhyn |
19 |
О |
O |
– |
Одеса |
Odesa |
20 |
П |
P |
– |
Полтава |
Poltava |
21 |
Р |
R |
– |
Ромни |
Romny |
22 |
С |
S |
– |
Суми |
Sumy |
23 |
Т |
T |
– |
Тетерів |
Teteriv |
24 |
У |
U |
– |
Ужгород |
Uzhhorod |
25 |
Ф |
F |
– |
Фастів |
Fastiv |
26 |
Х |
Kh |
– |
Харків |
Kharkiv |
27 |
Ц |
Ts |
– |
Біла Церква |
Bila Tserkva |
28 |
Ч |
Ch |
– |
Чернівці |
Chernivtsi |
29 |
Ш |
Sh |
– |
Шостка |
Shostka |
30 |
Щ |
Sch |
– |
Гоща |
Hoscha |
31 |
Ь |
' |
– |
Русь, Львів |
Rus', L'viv |
32 |
Ю |
Yu , iu |
Yu – в начале слова, |
Юрій, |
Yurii, |
33 |
Я |
Ya , ia |
Ya – в начале слова, |
Яготин, |
Yahotyn, |
34 |
' |
ia |
– |
Знам'янка |
Znamianka |
Примеры возможной транслитерации:
Текстовая часть ТМ: |
Варианты транслитерации: |
Примечания: |
Пуща Водица (рус.) |
Puscha-Vodytsa |
|
Евроконсалтинг (рус.) |
Evroconsalting |
Внимание! Часть текстовой части Знака “евро”/“євро” НЕ может транслитерироваться как “eUro” |
Євроконсалтинг (укр.) |
Jevrokonsaltyngh |
|
Наші системи (укр.) |
Nashisystemy |
Внимание! |
Отель (рус.) |
Otel |
Внимание! Текстовая часть Знака “отель” НЕ может транслитерироваться как “Hotel” |
Зелений стиль (укр.) |
Zelenyj-stylj |
Внимание! Текстовая часть Знака “зеленый стиль” НЕ может переводиться, т. е. принимать вид “green”+ “style” |
Проверить допустимые варианты транслитерации можно ЗДЕСЬ
![]() |
Например, согласно ТМ, изображенной на рисунку слева, могут быть зарегистрированы следующие имена: |
Исключение: Запись о регистрации Знака может содержать сведения с указанием международных цифровых кодов согласно стандарта BOIB ST.60, которые используются для идентификации библиографических данных. Код (526) исключает из охраны отдельные елементы Знака. Это значит, что текстовая часть Знака, указанная рядом с кодом (526), при регистрации домена *.ua может опускаться
Например, согласно ТМ tet-a-tet-in.ua можно зарегистрировать следующие домены в зоне *.ua: |
![]() |
![]() |
Например, согласно торговой марке, изображенной на рисунке слева, можно зарегистрировать следующие домены в зоне *.ua: |
Регистрация доменного имени в зоне .ua без Торговой марки НЕВОЗМОЖНА!
Если у Вас есть необходимость в большей защите своего имени, бизнеса или Вы просто стремитесь к солидности и росту,
Вам стоит задуматься о регистрации собственной Торговой марки. Сама регистрация – процесс продолжительный и может растянуться во времени до 2 лет с даты подачи заявки до получения Свидетельства.
Возможно легальное ускорение регистрации до 8,5-9 мес. (или 3-3,5 мес.) при прохождении платной процедуры ускоренной экспертизы.
Какие гарантии того, что за время регистрации ТМ, другой пользователь не зарегистрирует Ваше доменное имя:
на других пользователей, ровным счетом, как и на Вас, распространяются те же Правила – то есть, он должен быть владельцем соответствующей ТМ.
Если он уже является таковым, тогда Вам просто откажут в регистрации такой же ТМ.
Но есть одно "но" - другой пользователь может быть владельцем ТМ, содержащей аналогичную текстовую часть Знака, но в другом классе МКТП. Таким образом, Вы сможете зарегистрировать ТМ, но домен достанется тому, кто первый подаст заявку на его регистрацию. Поэтому, если Вы все-таки отважились заявить о себе громче, Вам следует поторопиться.
Если, прочитав вишеизложенное и выяснив для себя все особенности регистрации домена в зоне .ua, Вы пришли к выводу, что на этом пути у Вас нет препятствий, проверить и заказать доменное имя можно НЕМЕДЛЕННО :)






